臺灣=合

我認為適合代表台灣的是「合」字,
我選的字並不是和平共處的和。因爲選舉季節又即將來臨,我擔心今年那個字沒有代表性。我提出的是「合適」的合,「綜合」的合,也就是「不謀而合」的合。

原因何在呢?首先我認為臺灣適合居住。「古人云。智者樂水。仁者樂山。臺灣非獨有山,且亦有水。」在這個「美麗島」,各種各樣的大自然環境組合在一起,同時也有現代化城市與傳統農村的結合,再加上四季分明,因此作爲一個臺灣居民就不愁生活會流於枯燥無味。

加之,臺灣是多元文化的社會。雖然我是個「老外」,不過連一次也沒有被臺灣人排斥過,我覺得非常難得。我當地朋友也說因爲臺灣已經是多民族的社會,也受不同民族統治的影響,必然比較開放。

我的春節接待家庭就是典型的臺灣文化英雄。父親是退休體育老師和童子軍團長。他曾經騎著自行車遊遍日本。因爲我以前居住在日本,所以我們用日文聊天、唱歌,很多想法都不謀而合。母親雖然不是客家人,可是當客家樂舞團的藝術總監,跟他們一起巡迴世界表演。兒子在華盛頓特區念過研究所。女兒是華語老師,也在英國住過幾年,因此她小孩也說英文說得很好。還有親戚養的導盲犬是從澳洲來的,也可以跟我用我的母語溝通(笑)。他們也接待過六個原住民國中學生三年。由於他們的熱情,使我有這個團圓快樂的過年體驗。

到目前爲止,我在臺灣只住了十個月而已,不過已經對這裡產生了深厚的情感,我要在此感謝各位歡迎我,並祝賀中華民國再一百年好「合」!

Explore posts in the same categories: Taiwan, 中文

Leave a comment