320 Japan-Affiliated Businesses Damaged by Thai Flood, Which Has Now Breached Important Industrial Parks

Thai Flood Submerges Honda Factory
A submerged Honda factory in Rojana Industrial Park, Ayutthaya Province, Central Thailand, October 16

320 Japan-Affiliated Businesses Damaged by Thai Flood, Which Has Now Breached Important Industrial Parks
Yomiuri Shimbun: タイ洪水、日系320社被災…主要工業団地浸水
Shūichirō Wakayama reporting from Bangkok 6:36 AM October 17, 2011

The biggest flood in the recorded history of Thailand is continuing and the disaster area widening. On the 16th, an industrial park in Ayutthaya Province, north of Bangkok, was submerged.

All 5 of the important industrial parks in the province were affected, and manufacturing equipment was gravely damaged. Flooding also extended to an area of Bangkok; the Thai government has concentrated administrative agencies and business equipment in the center of the capital, and it is expending all its energy to protect that area.

The newly submerged area includes a Factory Land in which 5 Japan-affiliated businesses, including a plating factory, were operating. As of now, 320 Japan-affiliated businesses, including Honda as well as small- and mid-sized producers of various components, are facing long-term production stoppages and chaos. American car companies which have been unharmed have still had to stop production because their component manufacturers have been knocked out of commission; the global production chain, which had just recovered from the Great Tōhoku Earthquake, has been hurt once again.

Thai Map Bangkok Ayutthaya
Ayutthara, the yellow dot, is just north of Bangkok, the inscribed dot

Original/原稿:
タイ洪水、日系320社被災…主要工業団地浸水

16日、タイ中部アユタヤのロジャナ工業団地で、洪水のため車が水没したホンダの自動車工場=AP

【バンコク=若山樹一郎】タイで続く記録的な大洪水の被害は16日も拡大し、バンコク北方のアユタヤ県の工業団地1か所が新たに冠水した。

同県に5か所ある主要工業団地すべてが洪水被害を受け、生産設備は深刻な打撃を被った。浸水地域はバンコクの一部にも広がっており、タイ政府は政府機関や商業施設が集中する首都中心部への流入阻止に全力を挙げている。

新たに冠水したのは、メッキ工場など日系5社も操業するファクトリー・ランド工業団地。日系の被害企業は、自動車メーカーのホンダのほか、中小の部品メーカーなど約320社に及んでおり、生産の停止や混乱は長期化しそうだ。被害を免れた米系自動車メーカーも、部品メーカーが被災したため操業を休止しており、東日本大震災の影響から立ち直りつつあった世界のサプライチェーン(部品供給網)に再び悪影響を与えている。
(2011年10月17日06時36分 読売新聞)

Explore posts in the same categories: Business, Japan, Translations

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: