是否移民 ~ Whether To Emigrate

是否移民
作者: 史杰輝
編輯: 沈若榆

美國以自己為移民組成的國家,反過來說,只有少數美國人移居外國。連有護照的美國人佔不到百分之四十。絕大多數國民認爲因爲美國是最自由、平等跟富裕的國家之一,所以各個民族都希望移民到這裏來。不過這幾年來由於美國的經濟不景氣,而且許多國家的經濟持續高度發展中,這會影響到大家對美國的觀念,甚至於引起我國民眾逐年移居外國的現象嗎?

一個臺灣朋友告訴我十年前,他家移民到美國,可是他不願意去,他認爲臺灣比較適合他的條件,他就一個人留在臺灣繼續念高中。沒有什麼遺憾,今年他妹妹大學將畢業,畢業之後打算回臺灣來找工作。

我問了在美國出生的華人朋友他要不要定居在臺灣。他說一定可以,他不但喜歡臺灣的環境,而且連他哥哥今年秋天都要來這裡工作,不過我朋友也認為要是他父母還在美國,回到其母國來有一點奇怪。我告訴他應該不會。他父母之所以移民就是因爲當時美國比臺灣有機會,如果現在的情形是相反的,也算跟著父母的腳步。

其實,雖然我自己本來打算學好中文以後回國,可是這個星期才意識到去年搬到臺灣之後一直過得非常舒服,而且這裡的工作機會跟生活費用可能比美國的條件好得多。這樣的情形不是每天都找得到的呢。有人捨不得離開家人跟朋友,不過我覺得網路緩和這個問題,再加上我的美國朋友都已經住在不同的城市,因此可以說在這個世界上沒有我一定要回去的地方。定居在這兒的話,最讓我孤獨的事情大概就只是沒辦法參加我所有朋友的婚禮而已,可是我的人生應該以那些事件爲主嗎?我認爲只有天主給我預備的路才通往我命運,而這條路無論通往哪裏我都要走。

To Emigrate
Author: James Smyth
Editor: Shen Ruo-yu

On the one hand, the United States considers itself a nation of immigrants; on the other hand, few Americans emigrate. Less than 40% of Americans even have passports. The vast majority of U.S. citizens believe that their country is one of the freest, fairest, and most prosperous in the world, and that people from all over the world want to move there. But in recent years, America has suffered a recession while several other national economies have taken off. Could this influence Americans’ self-image and even inspire more of them to move abroad?

One Taiwanese friend told me that ten years ago, his family moved to the United States, but he thought Taiwan was more convenient for him, so he stayed behind and continued studying in his Taiwanese high school. He doesn’t regret his decision, and this year his younger sister, who has just graduated from an American university, plans to return to Taiwan herself to seek employment.

I asked a Taiwanese-American student whether he would like to stay here in Taiwan. He said he definitely could, not only because he loves this environment but also because his brother is coming here this year to work, but he said it would be strange if his parents emigrated to America and stayed there while he and his brother came back to Taiwan. I told him it wasn’t odd at all: his parents moved to America for a better life, by moving for the same reason, he would be following in their footsteps, just going in the opposite direction.

To be honest, although I originally planned to return home after completing my Chinese studies here, this week I’ve realized that ever since I moved to Taiwan I’ve felt extremely comfortable, and besides that my work opportunities and cost of living here may well be much better here than in the States. That isn’t the kind of situation you happen upon every day. Some people can’t stand to leave their friends and family, but I think the Internet has helped to mitigate this issue, and in addition my American friends and family all live in different cities, so there isn’t a place on earth to which I absolutely must return. If I settle down here, the thing would make me most lonely is missing friends’ weddings, but is that something to plan my life around? Ultimately, only God can decide my future, and I should follow the road he sets out for me, no matter where it leads.

Explore posts in the same categories: La Vida, Schoolwork, Taiwan, 中文

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: