在日本寄信 ~ Japan Post

在日本寄信
作者:史杰輝
編輯:陳玉蓉

我在日本教了兩年的英文,我每個月都去郵局一兩次。去過日本的人大概都覺得日本很安全,連我家裡附近的郵局職員也相當可靠,你認識我,我認識你,職員和民眾的關係很好。在日本寄信或是包裹又方便又快,許多的日本人在郵局也有銀行賬戶。

因爲當時我住在鄉下,所以郵購比去商店購物方便。可是我自己住,忙著工作,每天早早地出門,晚晚地回家,好像不能收包裹。其實也沒什麽問題,只要給郵局還是貨運局打電話,告訴郵差什麽時候來給我包裹就可以了。不是那天晚上就是隔一天中午,要不然就是隔兩天早上,平日早上九點到晚上九點什麽時候都可以。

如果要寄錢,非得買特別的信封不可。錢寄到國外大概需要兩個星期。我寄過那樣的郵票付ICLP的申請費,可是學校的職員後來告訴我,換郵票其實有一點兒麻煩。

元旦的明信片,叫做[年賀狀],是日本郵政的特色。在明信片上給親戚,同事,和朋友寫寫吉祥話和家庭的消息,然後寄給他們。原來新年信都是手寫的,現在好像用打印機印,還包含照片,省時間,所以越來越受歡迎。十二月的信分兩種:普通的跟年賀狀。郵局把年賀狀保留在紅袋子裏。元旦的時候,郵差把所有的明信片都交到某人手中,讓日本人高高興興地享受友情。

我從日本搬出去的時候,該帶的東西實在太多了。我又要帶四件行李來,又要寄五件包裹。如果要寄包裹到國外,爲了過海關,就非寫包裹的内容和一件一件的價值不可。我用海運寄包裹,快兩個月以後才到家。海運郵件慢倒是慢,不過也是最便宜的方法。反正我不必寄需要的東西所以沒有什麽關係。

從這些地方可見日本郵政對我的生活很重要,我對它評價很高。


Japan Post

Author: James Smyth
Editor: Chen Yu-rong

I taught English in Japan for two years, and every month I went to the post office. People who have been to Japan know how safe it is, and our postal workers were equally reliable: they knew the people of the town, and the people of the town knew them. They were part of the family. Sending mail in Japan is quick and convenient, and many people also have bank accounts with Japan Post.

Because I lived in the countryside, shopping online was more convenient than going to the store. I lived by myself and worked a lot, though. I’d leave early in the morning and come home late at night, so it would seem impossible for me to receive packages. But it wasn’t a problem, really. I just had to call the post office or delivery service and tell them what time I wanted the package delivered. Whether it was that night or the next afternoon or the morning of the next day, any time between nine and nine was fine.

To send money, you have to buy a special envelope. Sending money abroad takes two weeks. I used such a money order to pay my application fee for ICLP, but the school staff later told me it was difficult for them to redeem it.

New Year’s Cards, or “Nengajo,” are Japanese mail’s speciality. People write new year’s greetings and family news to their family, friends, and coworkers. They were all handwritten once, but now more and more people are using printers to include photographs and save time. There are two kinds of mail in December: the regular kind and the New Year’s Cards, the latter of which are saved in a red bag. On New Year’s Day, the mailman delivers them all at once, so people can start the new year happy by enjoying their friendships.

When I moved out of Japan, I had too many things to bring home. There were two pieces of luggage, two carry-ons, and five packages. If you’re sending packages overseas, you have to write the contents clearly on the label for customs. I sent my packages by ship, which took a little less than two months to arrive at my home. Yes, it took a while, but it was the cheapest option. Besides, I didn’t send anything that I needed immediately.

As you can see, the Japanese postal system was a big part of my life, and I have a high opinion of it. (Note: After I gave this report in class, my teacher said, “it sounds like it was your best friend!”)

Explore posts in the same categories: Interesting Places, Japan, Schoolwork, 中文

Tags: ,

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

One Comment on “在日本寄信 ~ Japan Post”


  1. […] 在日本寄信 ~ Japan Post […]


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: