Tales from a Taiwanese Church

I live within fifteen minutes of two Catholic churches. Serendipitously, the one I visit twice a week (once for Mass and once for the college youth group) is the same one I visited when I traveled to Taipei last year. The Spanish priest I met then is still around! This time last year he was in my Facebook profile picture. Today was his birthday. He turned 93. Yes, 93. He remembers the Spanish Civil War, but he’s been in Taipei for a few decades now. Everyone loves him because he smiles, shakes hands, and kisses people all the time. Every day, he’s happy to be alive and to see his friends again. He only ate one piece of cake because he was greeting friends and parishioners for an hour straight. Before he blew out the candles, he proclaimed, “I’ll see you all here next year!”

It’s a pretty active church, with 5 Masses per weekend, twice daily, and multiple priests. The pastor comes to the youth group meetings, as well. The hymns are very pretty, and they sound like native Chinese music. I can’t understand the sermons, but I know he made jokes about iPods and iPads once, and during the Prodigal Son homily, he flashed a $1000 (Taiwan dollars – $32 US) bill and asked, “Does this have value?” “Yes,” the congregation replied. He crumpled it up and unfolded it again. “How about now?” “Yes.” He stomped on it, picked it up, and showed it to people again. “How about now?” “…Yes.” “Yes, it’s still worth exactly the same thing. And that’s what people are like, no matter what they do, and no matter what happens to them,” he (probably) said.

Every week, on the back page of the bulletin, there are a couple stories for reflection, and they usually seem to come from America because so many in the congregation have heard the Chinese fables already. I haven’t heard these stories yet, either! I liked today’s, so I’ve typed them and translated them below.

有一個農夫和一個律師汽車相撞,律師高傲的拿了一張名片給農夫,農夫也從他的後車廂拿出了一瓶威士忌説道:「你好像受驚不小,喝一口吧!酒可以定定神。」律師就喝了一小口。「你的臉色還是很蒼白,」農夫説道:「律師又再喝幾口吧!」再農夫勸説下,律師又喝了五,六口,然後律師提議說「你也喝幾口吧」,「我不要」農夫說:「我在等交通警。」

A farmer and a lawyer had a car accident. The lawyer arrogantly pulled out a business card and presented it to the farmer. The farmer went to his trunk and pulled out a bottle of whiskey. He said to the lawyer, “You look like you’re really shook up! Take a drink of this. It’ll help you feel better.” The lawyer took a small sip. “Your face is still pale!” the farmer said. “You’d better drink some more!” Following the farmer’s suggestion, the lawyer had five or six more swigs from the bottle. Then he said to the farmer, “Why don’t you drink some?” “I can’t,” the farmer replied. “I’m waiting for the state trooper.”

一隻小豬,一隻綿羊和一頭乳牛,被關在同一個畜欄裡。有一次,牧人捉住小豬,牠大聲號叫,猛烈地抗拒。綿羊和乳牛討厭牠的號叫,便說:「他常常捉我們,我們並不大呼小叫。」小豬聼了回答道「捉你們和捉我完全是兩回事,他捉你們,只是要你們的毛和乳汁,但是捉住我,卻是要我的命呢!」

A pig, a lamb, and a cow lived in the same pen. One day, the pastor came to take the pig. The pig let out a piercing squeal and furiously resisted him. The sheep and the cow hated the sound of his voice and said, “He comes for us all the time, and we don’t even make a sound.” The pig heard them and replied, “When he comes for you, it’s completely different! When he takes you away, he just wants your wool or your milk. When he comes for me, he wants my life!”

Explore posts in the same categories: China, La Vida, Law, Religion, Taiwan, Translations, 中文

2 Comments on “Tales from a Taiwanese Church”

  1. Naughty Stuart Says:

    Like the nearby priest, I remember the Spanish Civil war as well… Albeit from a past lifetime.

    Even as far back as some 70 years ago I still don’t like the Republican Communists. I dislike the rag-tag, undisciplined and unsavory Abraham Lincoln division that came from your country even more. One of the worst exports in American history.

    Still… the bombing of Guernica was very tragic and I regret it happening.

    Anyways… I got a story for you… when I was in Taiwan I got sucked into going to a “Christian” church as a “date” with a girl. “OK, ‘Christian,’ that sounds reasonable enough.” So I went there thinking it would be a Catholic church, much like yours, where I could just keep my head down and pretend to read the Bible.

    … Boy was I ever wrong. It turns out the Pentacostals don’t like to show their name to the general public in Taiwan any more than they do in your country. They ripped off songs, made tons of noise and at the end were all were speaking in tongues and some were sprawled out on the floor! How ackward. I’ll never go to that snakepit again…

    So stay away from 之山站! There be snake handlers there!

  2. jsmyth Says:

    Hahaha, I’ll be careful! That’s a great story. Thanks for your good wishes.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: